1. Disposizioni di base
1.1. Forniture, servizi e offerte di soluzioni tecnologiche. Transazioni con shop.livekaarten.nl (di seguito “venditore”) sono effettuate esclusivamente sulla base delle presenti condizioni generali di contratto (di seguito “CGC”). Esse si applicano pertanto anche a tutti i rapporti commerciali futuri, anche se non vengono espressamente concordate nuovamente. Si respingono i riferimenti dell'acquirente (di seguito “cliente”) alle proprie condizioni generali di contratto.
1.2. Le presenti CGC si applicano sia ai consumatori (§ 13 BGB) che agli imprenditori (§ 14 BGB). Se le seguenti condizioni generali non contengono una nota separata, tutte le condizioni si applicano allo stesso modo ai contratti con imprenditori e consumatori.
1.3. Le integrazioni o modifiche delle condizioni richiedono la conferma scritta della società di trasporti. L'originale dell'ordine di acquisto è determinante per il contenuto del contratto.
1.4. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al design e alla forma dei Prodotti, a condizione che tali modifiche non siano di natura fondamentale e che lo scopo contrattuale non sia sostanzialmente limitato.
1.5 Effettuando l'ordine in conformità con la Sezione 2.2, il cliente accetta le presenti CGC.
2. Conclusione del contratto
2.1. Oggetto del contratto è la vendita di prodotti scaricabili (contenuti digitali che non vengono forniti su un supporto fisico, come chiavi di prodotto disponibili in formato digitale, codici di accesso o altre informazioni disponibili in formato digitale) comprese le relative licenze. Pubblicando il rispettivo prodotto scaricabile sul nostro sito web, facciamo al cliente un'offerta vincolante per la conclusione di un contratto alle condizioni specificate nella descrizione dell'articolo.
2.2. Nel caso di un contratto per la fornitura di beni digitali, nel caso di un contratto per la fornitura di software (di seguito: “acquisto di software”), il venditore è tenuto al trasferimento permanente del software specificato nel certificato di licenza nel codice oggetto. Il venditore è tenuto a segnalare la possibilità di scaricare il software e a fornire una versione stampata o scaricabile della relativa documentazione per l'utente. Prima del pagamento completo del prezzo di acquisto ai sensi della Sezione 8, la documentazione per l'utente consegnata è soggetta alla riserva di proprietà del venditore. La descrizione del rispettivo prodotto nel rispettivo negozio online o marketplace del venditore è determinante per la natura del software. Il venditore deve inoltre concedere i diritti ai sensi della Sezione 4.8.
2.3. Il contratto viene concluso tramite il sistema del carrello online: il cliente inserisce i prodotti selezionati nel carrello virtuale ed esegue il processo di ordinazione elettronico. Cliccando sul pulsante per completare il processo di ordinazione, il cliente conclude un'offerta contrattuale legalmente vincolante relativa ai prodotti contenuti nel carrello. Il cliente può anche inviare l'offerta al venditore tramite e-mail.
2.4. Il venditore può accettare l'offerta del cliente entro cinque giorni chiedendo al cliente di pagare dopo aver effettuato l'ordine. Ciò include anche la selezione di un metodo di pagamento nel processo di ordinazione, attraverso il quale il pagamento viene effettuato prima della spedizione dei prodotti ordinati. Il periodo di accettazione dell'offerta inizia il giorno successivo all'invio dell'offerta da parte del cliente e termina alla fine del quinto giorno successivo all'invio dell'offerta. Se il venditore non accetta l'offerta del cliente entro il suddetto periodo, ciò sarà considerato un rifiuto dell'offerta con il risultato che il cliente non sarà più vincolato dalla sua dichiarazione di intenti.
2.5. L'elaborazione dell'ordine e la trasmissione di tutte le informazioni necessarie relative alla conclusione del contratto avvengono tramite e-mail, così come la consegna dei prodotti scaricabili. Il cliente deve quindi assicurarsi che l'indirizzo e-mail fornito sia corretto e che i filtri antispam non impediscano la ricezione delle e-mail.
3. Diritto di recesso
3.1. I consumatori hanno generalmente diritto di recesso.
3.2. Maggiori informazioni sul diritto di recesso sono disponibili nella politica di recesso del venditore.
3.3. Hai il diritto di recedere dal presente contratto a vita dalla data di conclusione dello stesso senza fornire alcuna motivazione.
4. Garanzia
4.1. Si applicano i diritti di garanzia previsti dalla legge.
4.2. The customer is asked to verify the integrity and obvious defects in the item immediately after delivery and to report any complaints to us as soon as possible. If the customer does not comply, this has no effect on his legal warranty claims.
4.3. Per quanto riguarda la qualità dell'articolo, saranno considerate valide solo le nostre informazioni e la descrizione del prodotto fornita dal produttore, ma non altre pubblicità, promozioni pubbliche e dichiarazioni del produttore.
4.4. Il periodo di garanzia è di un anno dalla consegna della merce. La riduzione del termine non si applica:
- Danni causati ingiustamente attribuibili a noi a seguito di lesioni alla vita, al corpo o alla salute e altri danni causati intenzionalmente o per grave negligenza;
- nella misura in cui abbiamo nascosto in modo fraudolento il difetto o abbiamo assunto una garanzia per lo stato dell'articolo;
- in caso di diritti di ricorso legali nei nostri confronti in relazione ai diritti di garanzia.
4.5. Se il cliente rifiuta la consegna del venditore per un motivo diverso da un difetto significativo che ne limita gravemente l'uso o lo rende impossibile, anche se il venditore ha dichiarato la propria disponibilità a conformarsi, il cliente è inadempiente all'accettazione. L'accettazione della consegna non può essere rifiutata per difetti insignificanti.
4.6. La garanzia non copre i difetti dovuti a un funzionamento improprio, a componenti di sistema modificati in contrasto con le condizioni contrattuali, all'uso di mezzi organizzativi inadeguati, all'uso in un ambiente hardware o software che non soddisfa i requisiti specificati nel certificato di licenza, a condizioni operative insolite o a interventi sul sistema da parte di clienti o terzi. Se la merce viene utilizzata in combinazione con dispositivi di terzi, la garanzia per difetti funzionali e prestazionali sussiste solo se tali difetti si verificano anche senza tale combinazione o se la compatibilità con tali elementi fa parte della qualità concordata contrattualmente.
4.7. Se una consegna è difettosa, il venditore può scegliere di porre rimedio al difetto (rettifica) o di consegnare un articolo privo di difetti (consegna sostitutiva). In quest'ultimo caso, il cliente è tenuto a restituire la merce difettosa su richiesta del venditore in conformità con le disposizioni di legge. Se il cliente è un consumatore, la frase precedente si applica con la riserva che gli usi non devono essere trasferiti o sostituiti per il loro valore. Il cliente deve concedere al venditore il tempo e l'opportunità di adempiere ulteriormente, in particolare per la rettifica.
- Concessione di diritti in un contratto di fornitura di software
- La sezione 4.8 si applica esclusivamente ai contratti di acquisto di software ai sensi della sezione 2.2.
- Con il pagamento completo del prezzo di acquisto, il cliente riceve un diritto non esclusivo e illimitato di utilizzare la merce nella misura concessa nel contratto. Il venditore può autorizzare provvisoriamente l'uso della merce anche prima di tale momento. La merce può essere utilizzata contemporaneamente solo da un numero massimo di persone fisiche corrispondente alla merce acquistata dal cliente. L'uso consentito comprende l'installazione del software, il caricamento nella memoria principale e l'utilizzo secondo le intenzioni del cliente. In nessun caso il cliente ha il diritto di noleggiare o concedere in sublicenza i beni acquistati, riprodurli pubblicamente o renderli accessibili via cavo o wireless, né di metterli a disposizione di terzi a titolo oneroso o gratuito. La clausola 4.9 c) rimane invariata.
- Il cliente ha il diritto di creare una copia di backup del software, se necessario, per garantirne l'utilizzo futuro.
- Il cliente ha il diritto di trasferire in modo permanente la copia acquistata del software a terzi mediante la consegna della documentazione. In tal caso, il cliente dovrà cessare completamente l'utilizzo del software, cancellare tutte le copie installate del software dai propri computer e cancellare tutte le copie presenti su altri supporti dati o consegnarle al venditore, a meno che non sia legalmente obbligato a conservarle per un periodo di tempo più lungo. Su richiesta del venditore, il cliente confermerà per iscritto che le misure di cui sopra sono state pienamente attuate o, se necessario, spiegherà i motivi di una conservazione più lunga. Inoltre, il cliente concorderà espressamente con la terza parte di rispettare l'ambito della concessione dei diritti in conformità con la presente Sezione 4.9. Non è consentito suddividere i pacchetti volume acquistati.
5. Prezzi e condizioni di pagamento
5.1. Unless otherwise stated in the seller’s product description, prices shown are total prices including statutory sales tax. Any additional delivery and shipping costs are specified separately in the description of the respective product.
5.2. For shipments to countries outside the European Union, additional costs may arise in individual cases for which the seller is not responsible and which are borne by the customer. These include, for example, the costs of money transfers by banks “(eg transfer fees, foreign exchange fees)” or import duties or taxes “(eg customs duties)”. Such costs may also be incurred in connection with the money transfer if the delivery is not made to a country outside the European Union, but the customer makes the payment from a country outside the European Union.
5.3. Le opzioni di pagamento saranno comunicate al cliente nel negozio online del venditore o nel rispettivo marketplace.
5.4. Se è stato concordato il pagamento anticipato tramite bonifico bancario, il pagamento è dovuto immediatamente dopo la conclusione del contratto, a meno che le parti non abbiano concordato una data di scadenza successiva.
5.5. When paying using a payment method offered by the payment service provider PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (hereinafter: “PayPal”), the payment is processed via PayPal, subject to PayPal’s Terms of Use, available at https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full or, if the customer does not have a PayPal account, under the conditions for payments without a PayPal account, available at https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.
5.6. In caso di mora del cliente, siamo autorizzati ad addebitare interessi al tasso applicato dalle banche commerciali per gli scoperti di conto corrente, ma almeno 4% al di sopra del tasso di sconto della Bundesbank, più l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. Gli interessi sono immediatamente esigibili.
6. Condizioni di consegna e spedizione
6.1. Il contenuto digitale viene messo a disposizione del cliente in formato elettronico come download fornendo un link per il download. I codici prodotto vengono inviati al cliente tramite e-mail.
- Riserva di proprietà
7.1. Ci riserviamo la proprietà della merce fino al completo pagamento di tutti i crediti che ci spettano in virtù dei rapporti commerciali con il cliente.
7.2. L'affermazione della riserva di proprietà non costituisce un recesso dal contratto. Tuttavia, abbiamo il diritto di disporre diversamente della merce per la quale è stata rivendicata la riserva di proprietà dopo un periodo di tempo ragionevole e di consegnare la stessa merce o merce equivalente al cliente dopo il pagamento completo del prezzo di acquisto.
8. Disposizioni finali
8.1. Il partner contrattuale ha il diritto di cedere diritti e crediti derivanti dal rapporto contrattuale a terzi solo previo consenso scritto del venditore. Il § 354a HGB rimane invariato; il § 354a HGB non si applica ai consumatori.
8.2. Con l'inizio del rapporto commerciale, i dati del cliente, che possono anche essere dati personali, saranno memorizzati e, nella misura necessaria all'esecuzione dell'ordine, elaborati e trasmessi.
8.3. Si applica esclusivamente il diritto tedesco, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di beni mobili (CISG) e dei riferimenti al diritto processuale e privato internazionale. Per i consumatori, questa scelta di legge si applica solo nella misura in cui le disposizioni non obbligatorie della legge dello Stato in cui il consumatore ha la sua residenza abituale non prevedano una protezione più ampia.
8.4. Il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dai contratti ai quali si applicano le presenti CGC o relative agli stessi è la sede legale del venditore; tuttavia, il venditore ha il diritto di citare in giudizio il cliente in qualsiasi foro competente legalmente ammesso. Questa disposizione non si applica ai consumatori.